跳至內容
台州語維基百科
使用者工具
登入
網站工具
搜尋
工具
顯示頁面
舊版
新建頁面
新建目錄
反向連結
最近更新
多媒體管理器
網站地圖
登入
>
最近更新
多媒體管理器
網站地圖
足跡:
•
第七十四章_花眼
•
有天無日頭
•
温岭地方农谚谚语
•
謎
•
掛雩
•
雷佛䃔
第一章_勞鷹_冷鴉搭看羊个
本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。
====== 第一章 勞鷹、冷鴉搭看羊个 ====== ===== 鹰、寒鸦和牧人 ===== <WRAP center round box 100%> 鹰从一处很高的悬崖上飞下来,抓走了一只羊羔。 寒鸦看到了羡慕不已,也想模仿一下。于是他飞到一只公羊的身上。然而,当他把爪子抓进羊毛后,爪子便被羊毛缠住了,任凭他怎么挣扎也飞不起来。 牧人看见了,知道发生了什么事情,赶快跑过来,把寒鸦抓住,拔去了他身上的羽毛。 傍晚的时候,牧人把寒鸦带回家去,给他的孩子们。孩子们问道:“这是什么鸟?”牧人回答说:“这是一只寒鸦,可他却以为自己是一只鹰。” </WRAP> 这则故事说明,要对自己有清楚的认识,不要盲目地模仿,模仿失败后还会招来耻笑。 ===== 傳文 ===== <WRAP center round box 100%> 勞鷹從一㙮猴高个岩筍上向飛落來,畀一隻羊兒拖迲爻。 冷鴉望着,眼汪都望無爻,也忖起照樣。佢飛得一隻雄羊躸身裏。咸曉得佢畀雙腳爪穿進羊毛裡向,雙腳爪便畀羊毛纏牢定,貤怎而彈都飛不起爻。 箇看羊个人望着,曉得咋某爻,連緊遰來,畀隻冷鴉捉牢,畀佢躸身地个毛㨃及爻。 晏邊,箇看羊个人畀隻冷鴉帶轉屋裏去,畀佢許兒囡。兒囡問佢:“隻吤某鳥?”箇看羊个人講:“隻冷鴉,佢還測得自己勞鷹叻。” </WRAP> 箇大話講出,約望自己望清爽,休要照人學樣亂胡照,一旦照樣照不好別人會笑爾。 ===== 註音 ===== <WRAP center round box 100%> **Lāu-ing, ‛Lǎng-ó teh Khie-yáng-kẹh** Lāu-ing zhiung īh-tēh yeu kau-kẹh niae-shiǔng zóng-hiāng fi-lọh-lẹ, pēh īh-cīh yang-ń tha-khạu. ‛Lǎng-ó mong-jịh, ‛niǎe-uong tou mong m-ghạu, ēh tshěng-khị ciáu-yāng. Giē fī-dēh īh-cīh yung-yáng gǐ-shing-‛lǐ. Ghae hiāu-dēh giē pēh shiōng kih-tsàu chiōe-cīng yáng-màu ‛lǐ-hiāng, shiōng kih-tsàu bē pēh yáng-màu jié-làu dịng, yì tsa-ṇ dae tū fi-feh-khiǎu. Kēh khie-yáng-kẹh nǐng mong-jịh, hiǎu-dẹh tsa-m-ghàu, lie-kǐng dí-lè, pēh cīh ‛lǎng-ó ciōh-lạu, pēh giě gi-shíng-dị-kẹh mǎu tě-gịh-giạu. Ae-pié, kēh khie-yáng-kẹh nǐng pēh cīh ‛lǎng-ó tā-ciǒe uēh-‛lị khiẹ, pēh giē hē n-‛nàe. N-‛nàe méng giè: “cīh kǎ-‛ṃ tiàu?” Kēh khie-yáng-kẹh nǐng kǒng: “cīh ‛lǎng-ó, giē wā tshēh-dēh zy-kì lāu-ing lẹh.” </WRAP> Kēh dóu-ghō kǒng-chiụ, īh mong zy-kì mong ching-sǒng, hiāu ciau-ning-ghoh-yang loe-wú ciāu, ih-tāe ciáu-yāng ciau-feh-hàu bih-nìng uēh shiāu ‛ṇ.
第一章_勞鷹_冷鴉搭看羊个.txt
· 上一次變更: 2025/04/15 11:02 由
benojan
頁面工具
顯示頁面
舊版
反向連結
新建頁面
新建目錄
回到頁頂