使徒保羅寫畀羅馬人个書信
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
使徒保羅寫畀羅馬人个書信 [2024/08/18 23:50] – benojan | 使徒保羅寫畀羅馬人个書信 [2025/04/18 21:19] (目前版本) – benojan | ||
---|---|---|---|
行 35: | 行 35: | ||
3 是 指點 佢 兒子 耶穌 基督 我許 主,照 肉身 是 從 大闢 子孫 生出; | 3 是 指點 佢 兒子 耶穌 基督 我許 主,照 肉身 是 從 大闢 子孫 生出; | ||
- | 4 照 聖善个 靈性,從 死爻 再活,用 大 能幹 顯明 佢 是 上帝个 兒子: | + | 4 照 聖善个 靈心,從 死爻 再活,用 大 能幹 顯明 佢 是 上帝个 兒子: |
5 我許 從 佢 手裏 得着 恩惠 搭 使徒 職份,好 畀 萬國 百姓 相信 依順,爲 要 尊敬 佢 名頭; | 5 我許 從 佢 手裏 得着 恩惠 搭 使徒 職份,好 畀 萬國 百姓 相信 依順,爲 要 尊敬 佢 名頭; | ||
行 143: | 行 143: | ||
</ | </ | ||
- | > SU-I, jü-bin kæh-nying, ze-teh sing-p‛ön bih-ke, z-kyi ah m-kao t‛e-t‛ôh: | + | > SU-I, jü-bin kæh-nying, ze-teh sing-p‛ön bih-ke, z-kyi ah m-kao t‛e-t‛ôh: |
> 2 Tso keh z-kön cü-ts, ngô-he hyiao-teh Zông-ti tsiao tsing-li sing-p‛ön ge. | > 2 Tso keh z-kön cü-ts, ngô-he hyiao-teh Zông-ti tsiao tsing-li sing-p‛ön ge. | ||
> 3 Ng ze-teh sing-p‛ön tso keh z-kön cü-ts, z-kyi ah ze-teh tso, ng ts‛eng ng-z hao to-bi Zông-ti-keh sing-p‛ön feh? | > 3 Ng ze-teh sing-p‛ön tso keh z-kön cü-ts, z-kyi ah ze-teh tso, ng ts‛eng ng-z hao to-bi Zông-ti-keh sing-p‛ön feh? | ||
行 423: | 行 423: | ||
> 22 Su-i ge-keh siang-sing “sön ge-keh kong-nyi.” | > 22 Su-i ge-keh siang-sing “sön ge-keh kong-nyi.” | ||
- | 13 因爲 上帝 應許 亞伯拉罕 搭 佢 後代 好 接着 天下 做 產業,箇 應許 不是 靠 律法,是 靠 相信个 公義。 | + | 13 因爲 上帝 應許 亞伯拉罕 搭 佢 後代 好 接着 天下 做 産業,箇 應許 不是 靠 律法,是 靠 相信个 公義。 |
- | 14 若是 屬於 律法 主子 好 接着 箇 產業,相信 是 白落,箇 應許 也 變 做 無用: | + | 14 若是 屬於 律法 主子 好 接着 箇 産業,相信 是 白落,箇 應許 也 變 做 無用: |
15 因爲 律法 會 畀 人 受 刑罰;若是 無有 律法,就 無較 賺處。 | 15 因爲 律法 會 畀 人 受 刑罰;若是 無有 律法,就 無較 賺處。 | ||
- | 16 所以 箇 產業 是 從 相信 來,畀 佢 好 算 恩賜;貤 畀 箇 應許 好 算數 畀 佢个 後代;不 單只 畀 箇些 屬於 律法,也 好 畀 箇些 屬於 亞伯拉罕 相信个 心,佢 是 我許 眾人个 始祖, | + | 16 所以 箇 産業 是 從 相信 來,畀 佢 好 算 恩賜;貤 畀 箇 應許 好 算數 畀 佢个 後代;不 單只 畀 箇些 屬於 律法,也 好 畀 箇些 屬於 亞伯拉罕 相信个 心,佢 是 我許 眾人个 始祖, |
17 像 有寫 落,“ 我 是 設立 爾 做 許多 國份个 始祖:” [Ts. 17. 5.] 就是 在 佢 所 相信个 上帝 面前;箇位 上帝 能彀 畀 死人 復活,畀 無有 像 有。 | 17 像 有寫 落,“ 我 是 設立 爾 做 許多 國份个 始祖:” [Ts. 17. 5.] 就是 在 佢 所 相信个 上帝 面前;箇位 上帝 能彀 畀 死人 復活,畀 無有 像 有。 | ||
行 727: | 行 727: | ||
21 所以,我 曉得 有 律法 在𡍲,就是,我 要 做 好 時候,惡 就 搭 我 聚隊。 | 21 所以,我 曉得 有 律法 在𡍲,就是,我 要 做 好 時候,惡 就 搭 我 聚隊。 | ||
- | 22 因爲 我 裏面个 靈性 是 中意 上帝个 律法: | + | 22 因爲 我 裏面个 靈心 是 中意 上帝个 律法: |
- | 23 只是 望着 在 我 百體 裏面 有 別個 律法,搭 我 靈性个 律法 打鬥,硬押 我 依從 百體 裏面 罪个 律法。 | + | 23 只是 望着 在 我 百體 裏面 有 別個 律法,搭 我 靈心个 律法 打鬥,硬押 我 依從 百體 裏面 罪个 律法。 |
24 我 做 人 怎 苦!吤人 好 救 我 脫出 箇 死个 己身? | 24 我 做 人 怎 苦!吤人 好 救 我 脫出 箇 死个 己身? | ||
行 737: | 行 737: | ||
> Su-i, kông-tao ling-sing ngô z voh Zông-ti-keh leh-fæh; kông-tao nyüoh-sing z voh ze-keh leh-fæh. | > Su-i, kông-tao ling-sing ngô z voh Zông-ti-keh leh-fæh; kông-tao nyüoh-sing z voh ze-keh leh-fæh. | ||
- | 所以,講到 靈性 我 是 服 上帝个 律法;講到 肉身 是 服 罪个 律法。 | + | 所以,講到 靈心 我 是 服 上帝个 律法;講到 肉身 是 服 罪个 律法。 |
===== Lm. 8. ===== | ===== Lm. 8. ===== | ||
行 799: | 行 799: | ||
9 但是 爾許 不 在於 肉身,是 在於 聖靈,上帝个 靈 若是 住 在 爾許 裏面。若 無有 基督个 靈,就 不是 基督个 人。 | 9 但是 爾許 不 在於 肉身,是 在於 聖靈,上帝个 靈 若是 住 在 爾許 裏面。若 無有 基督个 靈,就 不是 基督个 人。 | ||
- | 10 基督 若是 在 爾許 裏面,己身 爲 罪 死爻;靈性 爲 公義 是 活。 | + | 10 基督 若是 在 爾許 裏面,己身 爲 罪 死爻;靈心 爲 公義 是 活。 |
11 畀 耶穌 從 死人 中央 活轉來个 上帝个 靈,若 住 在 爾許 裏面,畀 基督 從 死人 中央 活轉來 主子 爲 佢自个 靈 住 在 爾許 裏面 畀 爾許 要 死个 己身 會 活。 | 11 畀 耶穌 從 死人 中央 活轉來个 上帝个 靈,若 住 在 爾許 裏面,畀 基督 從 死人 中央 活轉來 主子 爲 佢自个 靈 住 在 爾許 裏面 畀 爾許 要 死个 己身 會 活。 | ||
行 834: | 行 834: | ||
22 我許 曉得 造出來个 萬物 聚隊 嘆氣,勞苦 一直 到 現在。 | 22 我許 曉得 造出來个 萬物 聚隊 嘆氣,勞苦 一直 到 現在。 | ||
- | 23 非單 箇僣,就是 我許 自己 雖即 得着 聖靈 做 嘗新 果子,我許 自己 也 嘆氣,在𡍲 等待 義子个 好處,就是 我許 己身 取贖。 | + | 23 非單 箇僣,就是 我許 自己 雖即 得着 聖靈 做 上新 果子,我許 自己 也 嘆氣,在𡍲 等待 義子个 好處,就是 我許 己身 取贖。 |
24 因爲 我許 靠着 奢望 得救:若是 望着个 奢望,不 算 奢望;人 所 望得着,還有 倽某 奢望? | 24 因爲 我許 靠着 奢望 得救:若是 望着个 奢望,不 算 奢望;人 所 望得着,還有 倽某 奢望? | ||
行 900: | 行 900: | ||
7 亞伯拉罕个 後代 不是 都 算 應許个 兒囡。 | 7 亞伯拉罕个 後代 不是 都 算 應許个 兒囡。 | ||
18 上帝 照 自己 旨意 哀憐 吤人。 | 18 上帝 照 自己 旨意 哀憐 吤人。 | ||
- | 21 燒窯 老師 照 自个 意思 用 爛糊泥。 | + | 21 燒窯 老司 照 自个 意思 用 爛糊泥。 |
25 講 召來 別國 人,斷爻 猶太 人。 | 25 講 召來 別國 人,斷爻 猶太 人。 | ||
32 無 多少 猶太 人 相信个 緣故。 | 32 無 多少 猶太 人 相信个 緣故。 | ||
行 919: | 行 919: | ||
4 佢許 是 以色列 人;是 義子,光明个 榮華,盟約,搭 賜落个 律法,服事 上帝个 禮節,搭 應許,都 是 佢許个; | 4 佢許 是 以色列 人;是 義子,光明个 榮華,盟約,搭 賜落个 律法,服事 上帝个 禮節,搭 應許,都 是 佢許个; | ||
- | 5 祖宗 是 佢許个;基督 照 肉身 也 是 取贖((待考,與英文原文出入)) | + | 5 祖宗 是 佢許个;基督 照 肉身 也 是 取贖 佢許,佢 是 萬物 之上,永遠 應該 讚美个 上帝。亞門。 |
> 6 Ngô feh-z kông Zông-ti shih-wa lôh-k‛ong. Ing-yü c‛ih-ü Yi-seh-lih cü-ts feh-z tu sön Yi-seh-lih nying: | > 6 Ngô feh-z kông Zông-ti shih-wa lôh-k‛ong. Ing-yü c‛ih-ü Yi-seh-lih cü-ts feh-z tu sön Yi-seh-lih nying: | ||
行 974: | 行 974: | ||
20 爾 是 人,爾 算 倽𡍲 人 好 扳駁 上帝?做出个 物事 好 搭 做 佢 主子 講,“怎生 做 我 僣 範子 不?” | 20 爾 是 人,爾 算 倽𡍲 人 好 扳駁 上帝?做出个 物事 好 搭 做 佢 主子 講,“怎生 做 我 僣 範子 不?” | ||
- | 21 爛糊泥 豈 不是 燒窯 老師 做主,用 一團 泥 隨 佢 做出 一樣 貴重个 家生,一樣 卑賤个 家生? | + | 21 爛糊泥 豈 不是 燒窯 老司 做主,用 一團 泥 隨 佢 做出 一樣 貴重个 家生,一樣 卑賤个 家生? |
22 何況 上帝 要 顯明 佢 怒氣,畀 人 曉得 佢 能幹,長久 寬恕 應該 受 怒氣,已經 備辦 要 除滅个 家生:—— | 22 何況 上帝 要 顯明 佢 怒氣,畀 人 曉得 佢 能幹,長久 寬恕 應該 受 怒氣,已經 備辦 要 除滅个 家生:—— | ||
行 1356: | 行 1356: | ||
5 所以 必 要 服 佢,非單 爲 怒氣,貤 是 爲 良心。 | 5 所以 必 要 服 佢,非單 爲 怒氣,貤 是 爲 良心。 | ||
- | 6 爲之 爾許 也 應該 完 田糧;因爲 佢許 是 做 上帝个 傭人,專管 箇 事幹。 | + | 6 爲之 爾許 也 應該 完 錢糧;因爲 佢許 是 做 上帝个 傭人,專管 箇 事幹。 |
- | 7 應該 畀 人 就 畀 佢:應該 | + | 7 應該 畀 人 就 畀 佢:應該 |
> 8 Hyiao ky‛in bih-ke tsiang, tsih-yiu siang-e-keh tsiang: ing-yü e-sih bih-nying cü-ts z tso-zing leh-fæh. | > 8 Hyiao ky‛in bih-ke tsiang, tsih-yiu siang-e-keh tsiang: ing-yü e-sih bih-nying cü-ts z tso-zing leh-fæh. | ||
行 1463: | 行 1463: | ||
19 所以 箇些 關于 和睦 搭 聚隊 成就 德行 事幹,我許 應該 追求 佢。 | 19 所以 箇些 關于 和睦 搭 聚隊 成就 德行 事幹,我許 應該 追求 佢。 | ||
- | 20 𠏕 爲 喫食 壞爻 上帝个 生活。百樣 物事 都 是 潔淨;只是 喫个 主子,若 帶離 別人 𥾵跌,佢 有 罪。 | + | 20 𠏕 爲 喫食 壞爻 上帝个 生活。百樣 物事 都 是 潔淨;只是 喫个 主子,若 帶累((同寧波話聖經)) |
21 若是 喫 葷,呷 酒,或者 隨便 倽某 事幹,畀 爾个 兄弟 𥾵跌,爲 佢 有 關礙,或者 妝 佢 軟弱,還是 不 做 好。 | 21 若是 喫 葷,呷 酒,或者 隨便 倽某 事幹,畀 爾个 兄弟 𥾵跌,爲 佢 有 關礙,或者 妝 佢 軟弱,還是 不 做 好。 | ||
行 1640: | 行 1640: | ||
4 佢許 爲 我 性命 自个 頭頸 不 避過 刀口;非單 我,就是 別國 眾 教會 都 感謝 佢: | 4 佢許 爲 我 性命 自个 頭頸 不 避過 刀口;非單 我,就是 別國 眾 教會 都 感謝 佢: | ||
- | 5 貤 討信 佢許 塢裏个 教會。討信 我 親愛个 以拜尼土,佢 是 亞該亞 獻上 畀 基督个 | + | 5 貤 討信 佢許 塢裏个 教會。討信 我 親愛个 以拜尼土,佢 是 亞該亞 獻上 畀 基督个 |
6 討信 馬利亞,佢 爲 我許 有 許多 勞心費力。 | 6 討信 馬利亞,佢 爲 我許 有 許多 勞心費力。 |
使徒保羅寫畀羅馬人个書信.1723996205.txt.gz · 上一次變更: 2024/08/18 23:50 由 benojan